This narrative is original from Corpus Of Diné Bizaad. Use with caution as this is not a native speaker.
Shidá’í Freddy wolyé.
My maternal uncle is named Freddy.
Shimá binaaí nilį́.
He is my mother’s older brother.
Shidá’í bidziil dóó bíiyis, akał bistłéé’i nahalin, ’ákondi bitsiits’iin haashįįt’é!
My uncle is strong and handsome, he resembles a cowboy, but his not right in his mind.
Shidá’í chidí dóó hooghan dóó bił yá’át’ééh dóó bizhéé’ hólóní bił łikan.
My uncle likes cars and houses and enjoys beer.
Bikin ‘áłk’idą́ą́ ályaa yę́ę daat’é.
His houses are old.
Bichidí łahda ké’éltǫgo biniinaa doo naanish da.
His car many times doesn’t work are always broken.
Chidí bijénii dóó bibéédii doo baah txéeh da.
The car’s generator and battery are not healthy.
Fredy éí’ hoghan dóóda chidí ’aniidígíí doo bił yá’át’ééh da.
Freddy doesn’t like cars or houses to be in a new condition.
Chidí ’ánéíl’į́ bik’is danilį́.
He’s friends with the mechanics.
Bighan nayiilniihgo ilį́, ’ákondi nahaniihgo doo ilį́į da.
He buys expensive houses but sells them cheap.
Hooghan ííł’íní dóó ha’asídí shidá’í yá ndaalnish, índa yił bizhéé’ hólóní yidlą́ą łeh.
Constructions workings and mechanics often work for him, and he drinks beer with them.
Bighan binaagóó tsin ‘adaats’á.
Around his house there are planted trees.
T’áá k’éé’dídleehí éí shidá’í bidá’ák’eh bá yaa ’áhályą́.
A farmer takes care of his field.
Tsin bineest’ą’ dóó naa’ołí dóó hashk’aantsoh yilt’eesígíí k’iidilé.
He plants trees, beans, and plantain.
Shidá’í éí ni bił siláii ba’ólta’í binaashnish.
My uncle works on science as a teacher.
Be’at’ééd holǫ́, ndi hwe’edzáán doo bee holǫ́ǫ da.
He has a girlfriend, but he does not have a wife.
Áádóó biniinaa bitsi’ doodai biye’ doo bee holǫ́ǫ da.
And because of that, he does not have a daughter or son.
Be’at’ééd hootaagháhí binaalnish.
His girlfriend works as a social worker.
Be’at’ééd éí shidá’í baa ayóo’áyónígo biniinaa shił yá’át’ééh.
Because she loves my uncle very much, I like her.
Shidá’í dóó be’at’ééd nizhónígo alzhish.
My uncle and his girlfriend dance nicely.
Shí dó’ bizhéé’ hólóní yishdlą́ągo biniinaa honeeni.
I also enjoy drinking beer.
’Ánid shizid hashį́į́t’é ńt’éé, ákoh índa dííjį́ doo yishdlą́ą da.
Recently my liver was not good, so now I don’t drink.
Shizid yá’át’ééh náádleeł.
My liver is getting better.
At’ééd yázhí sélį́į́’ yę́ędą́ą́, shí dóó shimá sání dóó shicheii dóó shimá dóó shizhé’é dóó shitsilí naaki dóó shideezhí dóó shimá yazhí éí shidá’í díkwíí damóogo bidá’ák’ehgóó niikai łeh.
When I was little, my grandmother, grandfather, mother, father, my two younger siblings, my younger sister, and my aunt all spent time at my uncle’s field every Sunday.
Jeeshóó t’óó ahayóí biniiná bidá’ák’eh éí “Jeeshóó Łání” woosyé.
Because there were lots of vulture, the place was called “Many Vultures.”
Áłchíní ła’ígíí doo bił dahóyée’dago biniinaa nídahazgod.
Because the children were not lazy, they weeded.
Áłchíní ayóo dahayóí.
The children were very useful.
Doo shił hóyée’ da, ndi ch’il deeníní shił nizhóní, ’ákoh índa shí doo náhoségod da.
I was not lazy, but I liked tumbleweeds, and I didn’t weed.
Jó shí éí doo hozhǫ́ǫ honishyóí da ńt’éé.
I was not really useful.
Nihidá’í bidá’ák’ehdi binaagóó doo nizhónígo ’ádaat’ée da, ’áko lan honeeni ńt’éé!
Around my uncle’s garden it wasn’t nice, but it was funny!
Áádóó bik’ijí naa’ołí dóó nímasii dóó tł’ohchin dóó “zapallo” wolyégo naayízí nahalingo k’idadeelyá.
And we planted beans, potatoes, onions, and squash called “zapallo.”
Tsin binest’ą bitsin tó bił nidaheeką́.
We watered the fruit trees.
K’adę́ę ’ałné’é’aah yę́ędą́ą́, naakai bitoo’ deiidą́ą́ dóó tó dilchxosí deiidlą́ą́.
When afternoon was coming, we would drink Hispanic stew and drank soda.
Dibaa ayóo daniidzin yę́ędą́ą́ tó dilchxosí nihił daalkan ńt’éé!
We were very thirsty so we enjoyed soda!
Iʼííʼą́ągo tsin sitą́ą́ ndaaskǫ́ǫ́.
By the evening we would swim in the swimming pool.
Tsin sitą́ą́ tsé nádleehí bee ’ályaa.
The swimming pool was made of cement.
K’ad shighan binaagóó t’įįhdígo náhásgod.
Now around my home I weed just a little.
Áádóó shigan binaagóó naazkadi dóó tsédédééh dóó azee’ bilátah łigaii dóó ch’il deeníní t’óó ahayóí hazlį́į́’.
Around my house grow pigweed, cliff plants, mallow, and tumbleweeds.
K’ad ayóo desdoigo tó ’áłchį hoot’é, índa ch’ilgo dootł’izhígíí łá tł’oh nahalin.
Now it there’s water shortage as it’s hot, so some green resembles grass.
Professions Listed
ba’ólta’ii means “teacher”
chidí ’ánéíl’į́ means “mechanic”
ha’asídí means “security guard”
hooghan ííł’íní means “construction worker”
hoot’aagháhí means “social worker”
k’ee’didleehí means “farmer”
Verbs (with meanings)
’áhályą́ means “takes care”
-ee’ azlį́į́’ means “spend time”
alzhish means “they 2 dance”
binaashnish means “works on”
deidlą́ means “they 3+ drink”
deiidlą́ą́ means “we 3+ drank”
deiidą́ą́ means “we 3+ ate”
dahayóí means “they are useful”
danilį́ means “they +3 are”
doo yá’áhoot’ééh da means “(some part of the body) is not good”
doo yishdlą́ da means “I don’t drink”
hwe’edzáán means “wife”
honishyóí means “I am useful”
hazlį́į́’ means “come to exist”
íí’á means “the high thing is standing”
k’iidilé means “he plants it”
naalnish da means “it does not work”
nahalin means “resembles”
nahaniih means “he sells”
nayiiłniih means “he buys”
ndaalnish means “they 3 are working”
nida’siiné’ means “we 3+ played”
níikai means “we 3+ went”
nídahosiigod means “we 3+ weeded”
náhoségod means “I weeded”
nilį́ means “he/she is (a state of being)”
ńt’éé / nítée means “in the past”
tó bił nidaheeką́ means “we 3+ watered”
wolyé means “is named / is called”
woosyé means “was named / was called”
yá’át’ééh means “is good / is well”
yá’át’ééh (final line) means “I like it”
yá’át’ééh náádleeł means “it’s getting well”
yishdlą́ means “I drink”
yishdlą́ągo means “when I drank”
bee holǫ́ means “he has”
Family Members or Relationship Words
ayóo’áyónígo means “loves”
binaaí means “her/his older brother”
biye’ means “his son”
bitsi’ means “his child”
shicheii means “my maternal grandfather”
shidá’í means “my maternal uncle”
shideezhí means “my younger sister”
shimá means “my mother”
shimá sání means “my maternal grandmother”
shimá yázhí means “my maternal aunt (little mother)”
shitsilí means “my younger brother”
shitsilí naaki means “my two younger siblings”
shizhe’é means “my father”
Plants listed
azee’ bilátah łigaii means “mallow”
ch’il deeníní means “tumble weeds”
hashk’aantsoh means “plantain”
naa’ołí means “bean”
naazkadi means “pigweed”
naayízí means “squash”
nímasii means “potatoes”
tł’oh means “grass”
tł’ohchin means “onion”
tsédédééh means “a desert plant growing on cliffs”
tsin means “tree; wood; timber (tree plant)”
zapallo means “squash; pumpkin” in Quechua
Other words
atisgo means “more”, then atisgo bąąh ílį́ means “costs more.”
’áłk’idą́ą́ áłyaa yę́ę means “old”, referring to house
’aniidígíí means “ new”
bijénii dóó bibéédii means “its generator and battery” (of a car)
chxǫ́ǫ́’í means “ugly”
doo baah txéeh da means “it’s not healthy”
dóo hózhǫ́ __ da means “not really”
hazlį́į́’ means “come to exist”
ké’élt’ǫ means “broken”
łahda means “just sometimes”
ni bił siláii means “science”
t’áá ach’į’go means “less,” then t’áá ach’į’go bąąh ílį́ means “costs less.”
t’įįhdígo means “just a little”